Австрия со всех сторон

Ценная продукция

Просмотров: 38
Не люблю жаловаться на судьбу, потому что, как мне кажется, творю ее сама. Именно поэтому с большим уважением отношусь к русским женщинам, которые, попав на чужбину, не ищут ту самую жилетку, в которую можно поплакаться, а находят себе достойное занятие для души и самореализации, да при этом еще растят детей и деньги зарабатывают. Быть хорошей женой – это тоже профессия. С восторгом узнаю, что кто-то вместе с мужем занимается виноградарством и виноделием, кто-то разводит редкие породы лошадей, а кто-то колесит по миру бок о бок со своим суженым, разделяя все тяготы переездов и создавая домашний уют во временных жилищах.
Меня же Господь Бог вместе с замужеством в Австрии наградил производством (наградил, а не обременил!), далеким от моего архитектурного образования. Попробуйте угадать, производством чего? Самых обыкновенных ценников… Не спешите презрительно ухмыляться, потому что нет на свете плохих профессий, есть лишь плохие работники.
Когда я впервые увидела производство мужа, то искренне была поражена многообразием продукции: пластиковые кружочки, ромбики и звездочки, циферки и буковки веселых карамельных расцветок на зажимах, крючочках и петельках. Сразу созрел каламбур: ценная продукция. Дочь же, широко раскрыв глаза от удивления, лишь промолвила: “Всегда думала, что капитал можно сколотить на добыче нефти, газа или на протезировании зубов. Но чтобы на “шильдиках”!..” (от нем. Schild – “вывеска, ярлык, этикетка”. – Прим. авт.)
Оказывается, можно и на “шильдиках”, если очень захотеть и подойти к делу с умом и фантазией. Ум нужен для экономических расчетов и для работы с людьми, а фантазия – для разработок новых модификаций конечного продукта. Вы все еще пребываете в недоумении? Тогда для полноты представления необходимо отвлечься на короткий исторический экскурс и пояснить, что производство данное по-немецки звучит как Siebdruck, что в переводе на профессиональный язык означает “печать техникой продавливания через сито”, а в простонародье – шелкография. Уже название способа печати говорит само за себя. Первые печатные сита представляли собой не что иное, как прямоугольный деревянный каркас, с натянутой на него, по принципу барабана, шелковой материей – отсюда и название. Позднее каркас стал металлическим, а ткань синтетической (в современных моделях – нейлон или перлон). Материалы поменялись, а название, как это часто бывает, осталось. Печатный рисунок можно воспроизводить как на металл, так и на картон или бумагу, на пластик или на стекло, на дерево или на ткань.
Как и в любом серьезном производстве, в шелкографической печати есть свой технологический процесс: разработка эскизов и их компьютерная подача, заготовка раскладок и шаблонов, экономный раскрой материала (чтобы было как можно меньше отходов), закупка этого самого расходного материала (в нашем случае – пластик, металлическая фурнитура и краски), печать, сушка, нарезка, пробивание формы, сортировка продукции, ее упаковка и отправка заказчику. Столько серьезной работы требует такая, казалось бы, несерьезная продукция!
Кто же покупает этот товар? – спросите вы. С удовольствием отвечу: прежде всего – супермаркеты, продуктовые магазины средней руки, торговые точки, специализирующиеся на продаже напитков, а кроме этого булочные-кондитерские. Боль-шой популярностью также пользуются наши “шильдики” у владельцев частных лавочек, что торгуют сырами и колбасами, свежими овощами и фруктами.
Как и в любом бизнесе, нужно постоянно завоевывать место под солнцем, учитывать спрос и предложение – ведь конкурент тоже не дремлет.

“На войне как на войне!”

По сей день фирма “Hans-Georg-Kleist” непотопляема. Она не просто держится на плаву, но вот уже без малого 40 лет уверенно бороздит просторы торгового и околоторгового бизнеса. Честь и хвала ее бессменному капитану!
Четыре десятка лет для маленького предприятия – это уже богатая история.
Глазами своего мужа пытаюсь увидеть всё – от “истоков”, когда он с удовольствием и с присущим ему юмором рассказывает о том, как начинал в теперь уже далеком 1965 году, но для самого рассказчика – словно вчера. Юношеский задор и здоровое честолюбие неоднократно подталкивали его к мысли об организации собственного дела, но, как водится, благие мысли были, а первоначального капитала, увы – кот наплакал. Но фирму, все-таки, зарегистрировал и еще довольно долгое время работал по пять дней в неделю, что называется, “на дядю”, а в субботу и воскресенье – как частный предприниматель. Свои первые небольшие заказы печатал на кухонном столе – он был самым большим в квартире, вручную передвигая ракель (это прижимная планка с плотной резиной) по ситу, и развешивал сушить продукцию под потолком.
Обороты в частном предпринимательстве набираются медленно – это кропотливый ежедневный труд. Вряд ли кто-то сумел обогатиться в одночасье. В фирме “Kleist” капитал копился копеечка к копеечке (вернее, шиллинг к шиллингу). В 1970 году был взят первый кредит на покупку дома, в котором две комнаты общей площадью 25 кв. м сразу были отведены под производство. Все доходы инвестировались в покупку оборудования, порой подержанного, но исправно работающего. Так, например, пресс-форма была куплена в Швейцарии за 120 франков – на вес, как сданная в металлолом печатная машина. Я до сих пор любуюсь, как работает это чудо техники от “Gietz & CO”, хотя возраст ее почтенно-пенсионный – более 60 лет.
В 1975 году было принято решение начать строительство производственного здания, а точнее – пристройки к жилому объему с отдельным входом. Стройка длилась около трех лет. Деньги на нее вносились наличными и по частям. Хозяину фирмы самому подчас приходилось быть и плотником, и маляром. Но как гласит русская пословица: упорство и труд все перетрут. И как результат – сейчас мы имеем производство с офисом и жильем под одной крышей.
Первый крупный клиент был найден на Кёльнской ярмарке печатной продукции в 1982 году, им оказался французский супермаркет “Carrefour”. С этого момента фирма уверенно выруливает на международный рынок. За французами последовали португальцы, удачно “выловленные” на Дюссельдорфской выставке-ярмарке. За ними не заставили себя ждать заказы из Гон-Конга и Андорры. Нужно ли говорить, что вся эта работа была сопряжена с трудностями при отправке продукции за пределы Австрии – Евросоюза-то еще и в помине не было! На таможне приходилось проводить по 4 – 5 часов в день, чтобы оформить все требуемые бумаги. Но самым уважаемым заказчиком на протяжении 12 лет оставался австрийский “Spar-Zentrale”, благодаря которому довелось поработать и с югославами. Вот такая обширная география профессиональных контактов.
Думаю, что ничего бы этого не было, если бы не жесточайшая экономия во всем. В Австрии данное понятие отнюдь не абстрактное. Экономия в этой стране – вещь заразительная, если не сказать заразная. Я заболела ею в первый же год, передала вирус дочери и изредка приезжающей в гости маме. Но вот парадокс: стоит самой вновь приехать в Россию, как недуг этот сразу пропадает!
Как это часто бывает в маленьких фирмах, когда ты и швец, и жнец, во время крупных заказов приходится приглашать работников со стороны. В нашей фирме мы нанимаем заключенных из местной тюрьмы (не пугайтесь), опять же в целях экономии, чтобы не платить страховки и налоги. В данном случае идет лишь почасовая оплата труда, которая перечисляется на счет воспитательного учреждения. (Ну вот, фирменный секрет разболтала!) Таким образом экономим и одновременно помогаем воспитывать “оступившихся” – рублем (вернее – евро).
Нередко, чихая от пыли, рассматриваю в архивных папках пожелтевшие листы с набросками и эскизами от руки (какое мастерское владение карандашом!), но вездесущие компьютеры сделали их историей фирмы.
…Подшивка старых газет с первыми объявлениями о поисках клиентов, видавшая виды печатная машинка, телефонный аппарат с дисконаборником и со стертыми от частого пользования цифрами, фирменные бланки для деловых писем, старые бухгалтерские книги… – все эти вещи добросовестно отслужили свой век и грустно пылятся в углу. А не создать ли мне домашний музей фирмы “Kleist” в назидание потомкам? Опять скептически ухмыляетесь? Напрасно. Ведь кто-то из великих сказал: “Уважение к прошлому – вот черта, отличающая образованность от дикости”.
В заключение хочу попросить не принимать все прочитанное вами за назойливую рекламу и мое желание “втюхать” каждому хоть по полкило фирменных “шильдиков”. Но если среди вас окажутся те, кто всерьез заинтересуется нашей “несерьезной” продукцией, будем рады дружбе и серьезному сотрудничеству.
Пожелайте же нам, друзья, «попутного ветра и семь футов под килем», поменьше подводных камней в бизнесе, чтобы фирма “Hans-Georg-Kleist” никогда не села на мель!

Наталья Кляйст, г. Дорнбирн
тел./факс: 055-722-3150
www.kleistschilder.com
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Оставьте свой комментарий к статье
  • Регистрация
  • Авторизация

Создайте новый аккаунт

Быстрый вход через социальные сети

Войти в аккаунт

Быстрый вход через социальные сети